Summary

What changes when a person hears God’s Word in their own language as opposed to their second or third language? How does the translation of key theological terms into a person's mother tongue change their understanding?

Listen Online

Details

Many people around the world are multilingual but do not have access to the scriptures in their mother tongue. Beyond language, some cultures are oriented to oral methods of communication rather than reading and writing. What methods, resources, and new technology are available to people who prefer to listen to God’s Word rather than read it? This talk is a wide-ranging discussion how to make God’s Word available to people in a language and format that is most meaningful to them. Explore how insights from a Bible translator might challenge you to think about how people in your community absorb the deep meaning of scripture.

Recent Media Resources

Jared Ortiz on the Dramatic Nature of the Nicene Creed

Jared Ortiz, professor at Hope College, Holland, Michigan, describes the Nicene Creed as a dramatic and powerful statement where every word is like a declaration of war, saying yes to the truth and no to many falsehoods. 

May 21, 2025 | 38 min listen
Jane Williams on the Nicene Creed as a Creative and Exciting Description of Who God Is

Jane Williams, professor of theology at St. Mellitus College in London, England, sees the Nicene Creed, crafted 1700 years ago, as an extraordinary creative and exciting description of who God is and therefore what we trust in as Christians in God's world. 

May 21, 2025 | 26 min listen
Maria Eugenia Cornou and Mikie Roberts on the Doxological and Historical Significance of the Nicene Creed

Maria Eugenia Cornou and Mikie Roberts serve on a planning team for an October worship event in Egypt to mark the 1700th anniversary of the Council of Nicaea and the ecumenical creed that emerged in the year 325 and remains firmly embedded in the worship practices of the church today. 

May 21, 2025 | 36 min listen